Marcus Aurelius wrote the 12 books of the Meditations in Koine Greek[1] as a source for his own guidance and self-improvement
Marcus Aurelius: The Stoic Emperor – Donald J. Robertson
Books by Marcus Aurelius, Emperor of Rome - Project Gutenberg
Meditations by Emperor of Rome Marcus Aurelius | Project Gutenberg
Credits: J. Boulton and David Widger
gutenberg.org/cache/epub/2680/pg2680.txt
The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus by Marcus Aurelius | Project Gutenberg
Translator: George W. Chrystal
gutenberg.org/cache/epub/55317/pg55317.txt
The Internet Classics Archive | The Meditations by Marcus Aurelius @classics.mit.edu
Translated by George Long
- Style: Victorian, faithful, and precise, but uses archaic English.
- Accuracy: Considered a "standard" translation and highly reliable.
- Gutenberg Contributors: Frequently produced or edited by J. Boulton and David Widger (e.g., eBook #2680).
- Pros/Cons: It is very honest to the original Greek, but can feel stilted for modern readers seeking a smooth read.
- Style: A revision of the 1742 Foulis translation, it is often praised as more "poetic," elegant, and easier to understand.
- Suitability: Often marketed as a balance between classical dignity and modern readability.
- Pros/Cons: It flows well but may be slightly less literal than Long's in certain passages.
- Long vs. Chrystal: Long is better for scholars wanting a literal translation. Chrystal is better for beginners seeking readability.
- Other Gutenberg Versions: Occasionally, Meric Casaubon’s 1634 translation is found, which is very archaic, or works produced by editors like J. Boulton who format and update older texts.
- Comparison: Both are free, but users typically find Chrystal more accessible, while Long is a solid, direct translation.


